Di recente ho notato una serie di documenti legali ( ToS di FastMail, Contratto per gli sviluppatori di Apple, ecc.) che includono una "Lingua "sezione contenente più o meno quanto segue:
È espressa volontà delle parti che il presente contratto e tutti i documenti correlati siano stati redatti in inglese. C'est la volonté expresse des party que la présente convention ainsi que les documents qui s'y rattachent soient rédigés en anglais.
Da dove ha avuto origine questa pratica ea cosa serve? Inoltre, perché affermare la stessa cosa in inglese e francese?