In Regina v. Ojibway (8 Criminal Law Quarterly 137 (1965-66)), un caso canadese, un membro del Le Prime Nazioni del Canada avevano sollevato un pony ferito dalla sua sofferenza con un colpo di pistola ed è stato accusato ai sensi della sezione 2 dello Small Birds Act (RSO). Il caso è stato inizialmente archiviato ed è andato in appello. Blue, J., esprime il parere per il tribunale, accoglendo l'appello, dicendo:
Ai fini dello Small Birds Act , tutti a due gambe, piuma gli animali coperti sono uccelli. Questo, ovviamente, non implica che solo gli animali a due zampe siano idonei, poiché l'intento legislativo è di fare di due zampe solo il requisito minimo. Lo statuto quindi contemplava anche animali a più zampe con piume.
L'avvocato sostiene che, tenuto conto dello scopo dello statuto, avrebbero potuto essere contemplati solo animali di piccola taglia “naturalmente coperti” di piume. Tuttavia, se questa fosse stata l'intenzione del legislatore, sono certo che la frase "naturalmente coperto" sarebbe stata inserita espressamente così come "Long" è stata inserita nel Longshoreman's Act.
Pertanto, un cavallo con le piume sul dorso devono essere considerate ai fini della presente legge come un uccello, a fortiori, un pony con le piume sul dorso è un uccellino.
Vedete, l'accusato impoverito aveva scambiato la sua sella con un cuscino di peluria ... Circa 15 anni dopo, il caso è citato in una nota negli Stati Uniti v. Byrnes (644 F.2d 107 (2d Cir. 1981)), un caso sul contrabbando di uccelli rari. Si fa riferimento alla nota alla fine di questa parte della sentenza (Mulligan, J., NY):
Pertanto, il punto [registrazione] è stato fatto e lei ha ammesso la sua ignoranza del La normativa sugli uccelli migratori difficilmente stabilisce che non possedesse i cigni che non considerava comunque uccelli. [nota 9].
La nota inizia con la seguente introduzione: " Per una costruzione liberale del termine" uccelli ", da parte di un tribunale canadese vedi [Ojibway] " e prosegue con cita il caso come ho fatto sopra. Il caso non si basa su / follow Ojibway ; dice semplicemente in una nota che uno statuto sugli uccelli può ricevere una costruzione liberale altrove.
Tuttavia, il problema è che Regina v. Ojibway non è un caso reale : è una parodia (Pomerantz & Breslin, The Canada Law Book Company , 1965-66), ma un intelligente ( 2) e convincente come dimostra la storia. Si potrebbe dire che il "caso" sia uno strumento educativo che esplora i canoni della costruzione statutaria; e l'impatto del linguaggio legale, delle aspettative sul processo di aggiudicazione e sull'autorità, sulla percezione. Primeaux J. (Mississippi) discusse la barzelletta alcuni anni fa ( Revenge of the Pony Bird , 2013); qualcuno gli disse che un libro del 1997 sulla legge sulla fauna selvatica faceva seriamente riferimento al caso (come citato in Byrnes ) nella sua introduzione, anche se per menzionarlo come un bizzarro risultato dal tentativo di accertare cosa sia la fauna selvatica. Nella sua discussione, tuttavia, non dice se pensa che Mulligan J., che non ha etichettato il caso come finzione nel 1981, abbia effettivamente affrontato il " whoosh " lui stesso come dice. Da qui questa domanda sulle fonti e il controllo dei danni, circa 50 anni dopo il pony bird :
- È Regina v. Ojibway (o Ojibway v. R. ) a cui si fa riferimento senza menzionare che sia fittizio in qualsiasi altra legge (negli Stati Uniti o altrove, ad esempio nel Regno Unito)?
- Esistono altri casi di fantasia che sono noti per essere stati seriamente citati (da tribunali, studiosi del diritto) come Ojibway a Byrnes ?
- Quali meccanismi (regole di pratica, istituzionali), se del caso, sono in atto per impedire il ricorso a tali casi (fittizi)? Perché in questo caso la revisione tra pari non è stata apparentemente in grado di superare l'autorità delle segnalazioni legali / revisioni legali (poiché sicuramente non c'è traccia del caso in tribunale)? O è risaputo nel campo che Ojibway è finzione a questo punto?