Domanda:
La "posta elettronica" (§ 5 Telemediengesetz) è necessariamente posta elettronica?
unor
2015-09-28 00:36:28 UTC
view on stackexchange narkive permalink

§ 5 del Telemediengesetz (tedesco) elenca ciò che, ad esempio, i fornitori di siti web devono includere nel tipico Impressum del sito web.

La seconda frase di (1) è:

Angaben, die eine schnelle elektronische Kontaktaufnahme und unmittelbare Kommunikation mit ihnen ermöglichen, einschließlich der Adresse der elektronischen Post,

Che secondo cgerli.org ( PDF) si traduce in:

dettagli che consentono una rapida contatto elettronico e comunicazione diretta con loro, compreso l'indirizzo di posta elettronica,

Il termine elektronische Post (che si traduce in posta elettronica ) significa necessariamente email (tramite SMTP)?

Ovviamente si potrebbe pensare immediatamente all'email (e alcuni potrebbero usare questo termine come sinonimo di "E-Mail", ma non lo è davvero idiomatico), ma perché non dice "E-Mail" o "SMTP"?
Perché non dice diciamolo così, la mia ipotesi è che non deve essere un indirizzo email, ma solo un indirizzo che consenta di comunicare elettronicamente. Come un termine per una categoria di protocolli di comunicazione (cioè protocolli che consentono di inviare messaggi in formato elettronico) invece di riferirsi allo specifico SMTP. (Il che avrebbe senso, perché l'email potrebbe perdere popolarità e quindi la legge non dovrebbe essere aggiornata.)

Quindi, deve essere un indirizzo email ( RFC 6068) o potrebbe essere un indirizzo per un protocollo diverso che consente di inviare / ricevere messaggi in Internet?

Temo che la risposta sarà che il giudice dovrà decidere quando si tratta di una causa. (Ovviamente, potrebbe essere già accaduto.)
Avevo un commento ma l'ho cancellato. La versione inglese dice email o telefono, ma quella frase traduce (nel mio traduttore tascabile (idk quanto affidabile)) Elektronische Postn. [include concetti relativi al trasferimento di informazioni da un computer a un altro su una rete] E-Mail, E-Mail, E-Mail, E-Mail, elektronische Postn. (informatica) un sistema di comunicazione elettronica mondiale in cui un utente di computer può comporre un messaggio su un terminale che può essere rigenerato al terminale del destinatario quando il destinatario effettua il login; "non puoi inviare pacchi tramite posta elettronica"
Quindi questo sembra certamente come un qualsiasi messaggio diretto
Sospetto che ogni "protocollo che consente di inviare / ricevere messaggi in Internet" dovrebbe essere considerato separatamente per determinare se soddisfa il requisito "elektronische Post". Hai un esempio di un tale protocollo?
@phoog: Ho cercato di evitare di fare un esempio, perché non voglio sapere se un protocollo specifico sarebbe appropriato, ma se fosse possibile utilizzare qualcosa di diverso dall'e-mail (anche se oggi non esiste un protocollo appropriato) . Se arriviamo alla conclusione che sarebbe possibile, penso che una domanda separata potrebbe discutere se un protocollo specifico soddisfi il requisito. - Un esempio di tale protocollo potrebbe essere [XMPP] (https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP), che condivide le caratteristiche centrali con la posta elettronica (standardizzata, aperta, decentralizzata).
Come mostra la risposta accettata, l'assenza di un protocollo alternativo significa che la risposta è "sì", ma ciò non esclude la possibilità che la risposta possa cambiare in futuro dopo l'invenzione di un nuovo protocollo chiamato * grox. * Quindi , un tribunale potrebbe ritenere che il termine significhi "l'indirizzo e-mail o l'indirizzo grox" e quindi la risposta sarebbe "no".
Una risposta:
goulashsoup
2016-03-06 01:51:48 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Questa domanda era il contenuto di una sentenza: KG · Sentenza del 7 maggio 2013 · Az. 5 U 32/12

La prima massima è importante: "Il dopo Sezione 5, paragrafo 1, n. 2 della legge tedesca sui media (TMG) per fornire l '"indirizzo e-mail" significa fornire l'indirizzo e-mail. " per l'indicazione dell '"indirizzo di posta elettronica" (o come la tua traduzione: indirizzo di posta elettronica) ai sensi del § 5 Abs. 1 Nr. 2 TMG indica l'indirizzo e-mail.

Quindi la risposta è SÌ.

La risposta è sì date le attuali opzioni disponibili per la comunicazione elettronica, ma la domanda sembra chiedere la risposta più generale, considerando se ipotetici metodi di comunicazione futuri potrebbero essere idonei. Se è così, la risposta sarebbe no, e ho il sospetto che sia così, motivo per cui la legge è stata scritta così com'era.
@phoog: Che la risposta potrebbe essere "no" se esiste un nuovo protocollo adatto, lo basi sul verdetto collegato o perché lo pensi? Ho l'impressione che il loro uso del termine "E-Mail" non significhi necessariamente SMTP, cioè che lo usino come sinonimo di comunicazione elettronica, perché dicono "Eine Telefonnummer ist keine E-Mail-Anschrift" (un numero di telefono non è un indirizzo e-mail), il che è ... beh, abbastanza ovvio. In questo senso, la frase "Das ist die E-Mail-Anschrift". non significherebbe necessariamente il protocollo SMTP. - È quello?
@unor no, è solo questo: le conclusioni del tribunale sono fatte nel contesto della realtà attuale. Se questa realtà cambia, i risultati potrebbero cambiare.


Questa domanda e risposta è stata tradotta automaticamente dalla lingua inglese. Il contenuto originale è disponibile su stackexchange, che ringraziamo per la licenza cc by-sa 3.0 con cui è distribuito.
Loading...